Разрешите представиться, мы Mr Great и Mrs Britain – супружеская чета британцев в России. Нам очень важно, чтобы наши дети получили традиционное качественное образование и росли в атмосфере английской культуры. Поэтому мы выбрали для себя Heritage School. Мы здесь, чтобы рассказать вам обо всех тонкостях учебы в английской школе. Надеемся, наши статьи будут вам полезны. А если появятся вопросы— мы к вашим услугам!

Итак, начнем! Сегодня я, Mrs Britain расскажу вам про билингвальный детский сад. Ведь мы в России, и для русскоговорящих семей это первый шаг по пути к англоязычному образованию!

Билингвальный детский сад – это, не побоюсь этого слова, бесценное знакомство с иностранным языком и отраженной в нем культурой в самом юном возрасте. C 2-х летнего возраста дети взаимодействуют с педагогами – носителями, и буквально «впитывают» английский язык, осваивая правильное произношение и беглую разговорную речь!

СОДЕРЖАНИЕ

Что такое билингвальный детский сад

Согласитесь, что свободное владение английским – обязательное требование для успешного профессионального развития в очень многих областях. Как вы смотрите на то, чтобы ваш наследник учился или стажировался за границей? Устроился на хорошо оплачиваемую должность в международной корпорации или крупной отечественной компании? Для достижения таких результатов юным леди и джентльменам необходимо в совершенстве владеть иностранным языком.

Ученые (и не только британские, ха-ха) доказали, что человек способен овладеть английским на уровне родного только в том случае, если он изучает язык с самого детства с носителями. Англоязычная среда — главный секрет! Чтобы заложить хорошую основу для освоения языка, стоит отдать вашего ребенка в билингвальный детский садик.

Что такое билингвизм и кто такие билингвы

Позвольте немного теории:

Билингвизм, или двуязычие – это способность человека пользоваться двумя языками как родными. Билингвы могут свободно переходить с одного языка на другой, они владеют обоими языками на уровне носителей. Весьма ценный навык, не находите?

Для стран с несколькими государственными языками двуязычие считается вполне обычным. Вот, к примеру, Швейцария… Ах, Швейцария! Mr Great до сих пор не может забыть наше путешествие в Грюйер, сыр они делают отменный, нужно сказать! Но не будем отвлекаться! В этой стране четыре государственных языка, большинство населения говорит минимум на двух из них. Дети осваивают языки в детских садиках, школах, при общении со сверстниками в повседневной жизни.

Да что Швейцария, к чему далеко ходить - вспомните опыт Советского Союза в плане билингвизма. В СССР государственным был русский язык, однако, в каждой из республик было билингвальное обучение, и в школах велось преподавание двух языков – русского и родного. Советские школьники из союзных республик и их родители даже не видели ничего особенного в своем двуязычье, представляете?

В чем польза билингвизма

Двуязычие сегодня – это не дань моде, а насущная необходимость. Даже Mr Great вынужден был выучить русский, чтобы получить место в московском представительстве компании. Но смею заметить, процесс не только не был ему в тягость, но и принес не мало удовольствия! Скажу по секрету, Mr Great даже увиливал от своих домашних обязанностей, оправдываясь необходимостью учить русские слова! Итак, сегодня любая серьезная компания уже работает на международном рынке или стремится к этому. Поэтому знание иностранного языка в совершенстве – must have для высокооплачиваемого специалиста и успешного профессионала на любом поприще!

Юные леди и джентльмены, осваивающие иностранный язык с детсадовского возраста, обладают отличной памятью и развитым мышлением. Во взрослом возрасте у них шире кругозор, они меньше подвержены предрассудкам любого рода и проще социализируются в новой для себя среде. Билингвы проще усваивают третий и последующий языки, в особенности из одной языковой группы. Им одинаково легко даются как гуманитарные, так и математические науки.

Учитывая все эти преимущества, многие родители сегодня выбирают для ребенка билингвальное обучение. Сначала в двуязычном детском саду, затем – в аналогичной школе.

Что такое билингвальный детский сад и чем он отличается от заведений с английским уклоном

Многие изволят путать билингвальные сады и дошкольные учреждения с углубленным изучением английского языка. Однако разница между ними весьма существенная.

У билингвальных садов есть три значительных отличия в процессах обучения и воспитания:

  • английский преподается как второй язык, а не как иностранный;
  • преподаватели английского являются носителями языка;
  • изучение языка охватывает все сферы развития ребенка.

При всем моем глубочайшем уважении, в обычных детских садах английский изучают на отдельных уроках, их ведут преподаватели, для которых родным языком является русский. Главная цель занятий – изучить основы и подготовить малышей к дальнейшему обучению в школе.

В билингвальном садике часть дня дети проживают на английском языке. Это значит, что все развивающие занятия: игры, танцы, прикладное искусство, рисование и другие ведутся на иностранном языке. Ребята общаются с воспитателями и преподавателями только по-английски, что обеспечивает погружение в языковую среду и развитие детей в межъязыковой атмосфере.

В билингвальных садах работают педагоги – носители языка. Дети изначально усваивают правильное произношение, запоминают «живые» речевые обороты и фразы, получают представление о другой языковой культуре.

Позвольте вас предостеречь, уважаемые родители! Будьте внимательны! Если вы подбираете билингвальное дошкольное учреждение, потрудитесь проверить, что с детьми занимаются носители языка. В противном случае эффект не будет достигнут, а вы напрасно потратите время и деньги.

Выпускник билингвального сада воспринимает английский не как иностранный, а как средство общения. Ребенок способен говорить на двух языках, понимает разговорную речь, может вести уверенный диалог со взрослым и со сверстниками на английском.

Как проходят занятия: основные типы обучения

Билингвальные учебные заведения ведут занятия по одной из двух методик:

  • содержательной;
  • предметной.

Понять, чем они отличаются несложно!

В рамках содержательного подхода обучению на обоих языках выделяется одинаковое количество времени. При этом все психические процессы (память, внимание, мышление, речь) развиваются на двух языках. Это способствует формированию двуязычной личности, ребенок усваивает обе языковые культуры и учится мыслить на двух языках. Только представьте, какие возможности это дает для развития личности и кругозора!

А вот предметная методика основывается на преподавании одной части дисциплин на русском, другой – на английском. Уважаемые эксперты придерживаются мнения, что при такой технологии обучения ребенок не становится полноценным билингвом. Предметный метод не развивает полноценное двуязычное мышление, не дает полного представления о культуре, менталитете и социокультурных особенностях.

Учебный процесс также может строиться несколькими способами:

  • упор в изучении на русский, освоение английского как второго языка;
  • обучение на родном языке с более поздним добавлением иностранного;
  • учеба в смешанных группах с русскоговорящими и англоязычными детьми.

Ну и конечно, каждый из способов предполагает использование игровых методов. Ребята разыгрывают сценки, поют песни, смотрят мультфильмы, учат стихи и скороговорки. На занятиях они изучают национальные праздники и культуру другой страны. Ох, с каким удовольствием наши малыши в Heritage School шоколадные яйца на Пасху собирают! А на Хэллоуин что здесь творится, прости господи!

Ключевые преимущества билингвальной практики

Резюмируя, попробую выделить для вас наиболее важные преимущества, которые имеет двуязычное обучение. Итак:

  • развиваются коммуникативные навыки;
  • стимулируется память и логика;
  • расширяется словарный и понятийный запас.

Ребенок-билингв изучает историю и культуру обеих стран. У него развивается беглая разговорная речь и правильное произношение, он мгновенно легко переключаться с одного языка на другой. Дети-билингвы особенные, становясь старше они обладают способностью быстро менять вид деятельности, лучше концентрируют внимание и могут решать две задачи одновременно. Наблюдать за такими детишками одно удовольствие, скажу я вам!

Минусы двуязычных детских садиков

Вы, наверное, думаете, что-то все слишком хорошо, что-то эта Mrs Britain утаивает. Я бы точно так подумала на вашем месте! Скажу честно, минусы тоже есть. Итак, о каких недостатках стоит знать:

  • нехватка преподавателей – носителей языка в школах;
  • возможность потери связи с культурой родного языка;
  • относительно высокая стоимость образовательных услуг.

Будьте внимательны, из-за недостатка педагогов-носителей в некоторых билингвальных садиках занятия ведут русскоязычные преподаватели английского. Это чревато тем, что ребятам ставится неправильное произношение, а слова употребляются не всегда верно. Я вас предупредила!

А вот если акцент в обучении смещается на иностранный, ребенок может испытывать сложности в общении на родном языке. У него ухудшается словарный запас родной речи, малыш может даже полностью перейти в общении на иностранный. Тут важно следить за ситуацией и удерживать баланс.

Билингвальные сады – это дорого. Не буду отрицать из-за высокой стоимости их могут позволить себе немногие россияне. В оправдание приведу британскую поговорку "Money spent on the brain is never spent in vain" (Деньги, истраченные на образование, никогда даром не пропадают.). Двуязычные учебные заведения – частные учреждения, поэтому объективно высокая стоимость данность.

Билингвальные садики и школы – инвестиция в будущее ребенка

Двуязычное обучение имеет множество преимуществ перед обычным образованием. Дети осваивают иностранный как второй родной, расширяют кругозор, знакомятся с основными компонентами англо-американской культуры. Они обладают высокой степенью адаптивности к изменениям, становятся толерантными и легче вливаются в новый для себя социум.

В Москве есть несколько билингвальных дошкольных учреждений. Самые известные из них:

  • Heritage School – международная начальная школа и детский сад, обучение ведется по британской программе Early Years Foundation Stage (EYFS) и российской государственной школьной программе (и мы с Mr Great нарадоваться не можем, что выбрали именно эту школу для своих детей!);
  • P’titCREF – трилингвальный детский сад, объединяет детей, которые разговаривают на английском, французском и русском языках.
  • Baby-Bilingual Club – клуб раннего языкового развития, обеспечивает полное погружение в языковую среду;
  • English Nursery & Primary School – детский сад и начальная школа, объединяет лучшие традиции британского и российского образования, обучение ведется методом погружения в англоязычную среду.

Чтобы точно не ошибиться в выборе, рекомендую воспользоваться фирменным чек-листом моего супруга! Именно им мы руководствовались при выборе.

Чек-лист Mr Great по выбору билингвального сада

  • Узнайте, по какой методике работает детский сад (содержательной или предметной). Повторюсь, содержательная – эффективней;
  • Поинтересуйтесь преподавательским составом. Важно, чтобы большая часть педагогов были носителями иностранного языка;
  • Убедитесь, что предметники не меняются каждый месяц, важен стабильный преподавательский состав, так вы сможете не беспокоиться, что в середине учебного года педагога-носителя языка не заменит русскоязычный коллега;
  • Изучите внеклассную жизнь школы, важны не только занятия, но и общая атмосфера, культурная интеграция в межъязыковой среде;
  • Уточните, на каких условиях используется здание школы, это важно, крайне неудобно получится, если в разгар учебного года школе не удастся продлить договор аренды, и садику придется переехать на другой конец города.

И самое важное, уважаемые родители: выбирая билингвальное дошкольное учреждение для малыша, потрудитесь посетить пробное занятие. Это позволит оценить, насколько данный детский сад подходит вашему ребенку, соответствует целям и задачам. Личные впечатления – самое главное!

 

Всегда ваша,
Mrs Britain